Tabletop - Tirol (https://www.tabletop-tirol.net/board/index.php)
- Tabletop Spiele (https://www.tabletop-tirol.net/board/board.php?boardid=3)
--- Mittelerde / Herr der Ringe / Hobbit (https://www.tabletop-tirol.net/board/board.php?boardid=70)
---- Regelfragen (https://www.tabletop-tirol.net/board/board.php?boardid=73)
----- Übersetzungsfehler (https://www.tabletop-tirol.net/board/thread.php?threadid=7656)


Geschrieben von Brazork am 14.09.2018 um 17:20:

Text Übersetzungsfehler

Ich erstelle hier mal einen Thread, um festhalten zu können, wenn uns ein Übersetzungsfehler auffällt.

Wenn schon GW das nicht irgendwann erratiert,
können wir (zumindest für Team Tirol) wieder eine "Lehre des Gwaihir" rausbringen, wo wir definieren, was wir anders spielen als im deutschen Regelwerk, weil der englische Regeltext etwas anderes besagt.



Geschrieben von Brazork am 14.09.2018 um 17:22:

Text Morgulmesser (vom Hexenkönig von Angmar)

Laut deutschen Regeln muss man die Nutzung des Messers am Beginn des Kampfes deklarieren.

Im englischen Originallaut ist's aber noch immer so wie in der vergangenen Edition:
Ich muss mich erst entscheiden, dass ich das Messer benutze, wenn ich den Nahkampf gewonnen habe, also vor dem Versuch, den Gegner zu verwunden.



Geschrieben von Brazork am 14.09.2018 um 17:25:

  Szenario: Meister des Kampfes

Es gibt 1 bzw. 2 Szenario-Punkte, wenn der eigene Anführer den gegnerischen Anführer verwundet bzw. tötet.

(in der deutschen Übersetzung fehlt das Detail, dass es der eigene Anführer sein muss, der den gegnerischen Anführer verwundet)


PS: Ich hab das Regelbuch grad nicht zur Hand.
Bitte korrigiert mich, wenn das in einem anderen Szenario ist als in dem, das ich hier nenne.


Forensoftware: Burning Board 2.3.3, entwickelt von WoltLab GmbH